"Триумф искусства и техники. Ни один корабль в мире не достигал еще такого!" Отзыв Чарльза Крампа о первом круге испытаний "Варяга". При волнение моря в 10 баллов крейсер "Варяг" показывает мировой рекорд для крейсеров своего класса по скорости - 24,59 узла.
подробнее...

Кают-кампания Курьезные назавния и прозвища боевых кораблей
Внезапно возник инетерес к указанной в заголовке теме. Призываю всех поделиться сведениями на этот счет. Помнится, у французов был миноносец "Пистолет", потоплен "Эмденом". (Может, у меня с юмором что-то не то, но когда об этом читал, назавние доблестного суденышка вызавало улыбку.) Среди наших забавное прозвище получил от англичан "Аскольд" -- "Packet of Woodbines".

Ответов - 460, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Черноморский эсминец «Беззаветный проекта 30-бис получил в Индонезии имя «МудА. Как потом шутили на КЧФ, «был эсминец, а стал м…дак. каспийцы в обиходе называли свой сторожевой корабль «Советский Туркменистан просто «Туркменом. А однотипный ему «Советский Азербайджан (ранее СКР-56) имел кличку ... не скажу какую...
Азербик? Или Азербин?
Novik пишет: Азербик? Или Азербин? АВЩпишет: ... не скажу какую... У скинхедов спросите-они знают точно, но корень названия - не скроешь...
Во время Гражданской войны «идеологически выдержанным считалось имя «Террорист, официально присвоенное в Красной Волжской военной флотилии канонерской лодке, до мобилизации являвшейся колесным буксиром «Учредитель.
АВЩ пишет: «Террорист Супер! Беру на вооружение. Близко к Девастасьону и прочему Терриблу
Заинька пишет: Беру на вооружение. Вспоминается ещё и "Боевик", но только вспоминается, без более-менее точной привязки к месту и времени.
Отрывок из статьи Каланова Н.А. "Корабль начинается с имени": "...Особенно не в почете среди моряков названия юбилейно-парадные, типа "50 лет шефства комсомола", "Имени XXV съезда КПСС", "Имени XXVI съезда КПСС", "Имени 70 лет ВЧК КГБ" и прочие. Пусть в идею такого наименования и хотели вложить новый смысл, пусть эти имена и соответствовали духу своего времени, но для флота такие имена неприемлемы, по причинам, понятным любому моряку. При упоминании таких названий приходят на память слова моряка, участника средиземноморской эскадры адмирала Сенявина, флаг-офицера Свиньина: "Никогда так не поражает странность имен некоторых наших кораблей, как при ответах капитанов, когда опрашиваемы они бывают ночью часовыми. На вопрос "Кто едет?". Капитан должен назвать имя своего корабля и потому как странно слышать, что едет "Святая Елена", "Зачатие Святой Анны"..."
А мне еще понравились имена русских мониторов: "Колдун", "Вещун". Не было ль в РИФе "Волхва", или "Упыря", или "Лешего", или "Вурдалака"? Вопрос к участникам форума по названию "Три Святителя". Это в честь греческих Отцов Церкви?
Комендор пишет: Вопрос к участникам форума по названию "Три Святителя". Это в честь греческих Отцов Церкви? Аналогичный вопрос по кораблю "Три Иерарха". И кстати, если это одни и те же люди, почему поменяли название?
Комендор пишет: Вопрос к участникам форума по названию "Три Святителя". Это в честь греческих Отцов Церкви? NMD пишет: Аналогичный вопрос по кораблю "Три Иерарха". И кстати, если это одни и те же люди, почему поменяли название? Да это одни и те же: Иоанн Златоуст, Василий Великий, Григорий Богослов. Прикольно, но в РИФ в одно и тоже время были: Три Святителя и Иоанн Златоуст. Последний "входил" в названия двух кораблей.
andreyfinn пишет: "...Особенно не в почете среди моряков названия юбилейно-парадные, типа "50 лет шефства комсомола", "Имени XXV съезда КПСС", "Имени XXVI съезда КПСС", "Имени 70 лет ВЧК КГБ" и прочие. Пусть в идею такого наименования и хотели вложить новый смысл, пусть эти имена и соответствовали духу своего времени, но для флота такие имена неприемлемы, по причинам, понятным любому моряку. «Парижанка – линейный корабль «Парижская Коммуна (до 1921 года – «Севастополь), в присутствии политработников произнесение буржуазно-легкомысленного «Парижанка грозило остряку комсомольско-партийными ( а после 1939г.- и дисциплинарными) неприятностями, после того, как в 1943 году «Парижанка снова стала «Севастополем, остряки придумали кораблю новую кличку – «Кривая труба. Однотипный с «Кривой трубой балтийский линкор «Октябрьская революция («Гангут) получил кличку «Вокзал за могучую систему внутрикорабельной громкоговорящей связи. За «Вокзал тоже можно было схлопотать у политработников, не возражавших, впрочем, когда линкор "идеологически выдержанно" именовали «Октябриной. С уважением, АВЩ
сторожевики пр. 50, на флотском жаргоне – «полтинник или «тип «зверь: многим кораблям этого проекта «при рождении присваивались зоологические имена – так, «Туркмен до перевода на Каспий с Черного моря назывался «Пантера. Были среди них, скажем, еще и «Барс, «Кугуар, «Гепард, «Бизон, несколько меньше повезло экипажам сторожевиков с не очень солидными названиями «Лось, «Енот или «Гиена (ее потом переименовали в «Ласку). А один «полтинник какой-то умник из московских флотоводцев назвал «Гризон в честь обитающего в Южной Америке животного из рода куньих, которое при преследовании на манер скунса окатывает своих врагов вонючей жидкостью из …гм-м-м… анальных желез. С уважением, АВЩ
А перед войной умудриться назвать серию кораблей в честь человека, который утонул. Это я про "Чапаева".
АВЩ пишет: Ласку Ммммммммм
NMD пишет: Аналогичный вопрос по кораблю "Три Иерарха". И кстати, если это одни и те же люди, почему поменяли название? Там всё хитрее было. Одно время было два ЛК "Трёх святителей: Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста" и "Трёх святителей: Петра, Алексея, Ионы". Во избежание путаницы второй часто называли "Трёх Иерерархов". Оба ЛК кстати в Чесме участвовали.
Черноморский крейсер «Молотов (такой же, как и «Лазарет), в том же 1957 году стал «Славой. Видимо, новое имя крейсеру дали люди с юмором – Молотова-то звали Вячеславом. Потом моряки говорили, что «Молотов стал «просто Славой.
Комендор пишет: Не было ль в РИФе "Волхва", или "Упыря", или "Лешего", или "Вурдалака"? "Леший" - винтовая лодка 1856-го года постройки.
NMD пишет: Аналогичный вопрос по кораблю "Три Иерарха". И кстати, если это одни и те же люди В парусном флоте они именовались "Трёх Святителей" и "Трёх Иерархов".
Бпк пр.61 называли "беззубыми красавцами" (за корабельную архитектуру при отсутствии ударного оружия, оно появится только на пр.61м и пр.) или "поющими фрегатами" (за ГЭУ).
Хотите еще прикол? Катер типа "Ярославец" на спасательной станции города Павлодара называется "Тайфун". Умнее не могли придумать.
Novik пишет: Катер типа "Ярославец" на спасательной станции города Павлодара называется "Тайфун". Умнее не могли придумать. На реке таких приколов предостаточно. У нас до недавнего времени ходил теплоход "Дятел"... А один товарищ прикупил целую эскадру небольших буксиров и стал возить песок на Москву. Всем судам он присвоил названия, начинающиеся на букву "П", за что все эти корабли тут же окрестили педиками... Самое интересное, что одну из этих развалин он обозвал "Полтава"!!!! До сих пор еще ходит, не потонул....
После раздела нем.-фаш.флота между союзниками, один из "шнельботов"(№ уточняю) попал в "комсомольский дивизион" КБФ (102 днтка), где все тка имели комсомольские названия ("Тамбовский комсомолец", "Мичуринский комсомолец", "Кировский комсомолец" и т.д.). "Немец" не долго ходил "безымянным": местные умники, видимо по аналогии с "забайкальскими комсомольцами"("зк") стали именовать пленника "кенигсбергским комсомольцем". Время шло, экипаж на тка служил, и видимо неплохо, о чём писал не только "Страж Балтики" (он же "сторож на болоте"), но и областная "Кенигсбергская"(ныне "Калининградская") правда". Так или иначе, но когда в 70-ых г.г.на ДКБФ пришло новое поколение рка пр.1241.1 один из них (Р-49)был назван "Калининградским комсомольцем"... В качестве обоснования обкомом ВЛКСМ г.Калининграда были приведены и статьи газет о славных мирных буднях "кенигсбергского комсомольца"...
Сухогрузы т. «Бежица немецкой постройки (г.Росток, ГДР) за плохую обитаемость, малую остойчивость и низкую ремонтопригодность ЭУ на Черноморском морском пароходстве в70-ых г.г. называли «месть за Сталинград. А полученные по репарациям б.немецкие «пассажиры(эксплуатировавшиеся в то время уже только на крымско-кавказской линии), включая недоброй памяти «Адм.Нахимов - «подарками фюрера.
В 70-80-ых годах прошлого века на Ильичёвском судоремонтном заводе (ИСРЗ, г.Ильичёвск, Одесская обл.) доковались и ремонтировались не только советские суда и корабли КЧФ, но и суда соц. стран черноморского бассейна. Частым гостем ИСРЗ был и болгарский т/х «Хан Аспарух. Судокорпусники-ремонтники, да и отдельные мастера первого цеха ИСРЗ, видимо от глубокого знания истории … своей и братских славянских народов, обычно называли его «Ханом Батыем, причём эта АшиПка фигурировала не только в устной разговорной речи, но и в «заявках на получение… и т.п. первичной документации.
Вообще удивляет название Воронежского первенца - Гто Предестинация. Очевидно Петр не мог что-либо выдумать по-русски.
Novik пишет: Вообще удивляет название Воронежского первенца - Гото Предестинация ЕМНИП, "Божье предначертание",- вполне в духе времени... А Пётр был далеко не первый, кто глядел хотя бы какое-то время на запад "разинув варежку" (и не последний, к сожалению). С уважением, АВЩ
Согласно переводу glorfindeil'a, в фильме "Nihonkai Daikaisen" (1968) кораблям 2-й ТОЭ японский офицер дал следующие прозвища и характеристики: "Князь Суворов" --- "Деревенский дед присесть собирается"; "Александр III" --- "Мерзкий попрошайка"; "Сисой Великий" --- "Лужёная жестянка"; "Дмитрий Донской" --- "Помойщик Коскэ"; "Изумруд" --- "Весь течёт, как корыто!"... P.S. Интересно, действительно ли их так называли в японском флоте?
Комендор пишет: P.S. Интересно, действительно ли их так называли в японском флоте? ИМХО - маловероятно. Вообще, весь этот эпизод в фильме - не более чем анекдот, неожиданное проявление японского юмора. Суть эпизода - рассмешить. Поэтому и из кораблей выбрали только с наиболее смешными в японской транскрипции названиями. А уж в такие тонкости, как одинаковость силуэтов Суворова, Александра и Бородино - создатели фильма явно не вдавались. Меж тем обучение реальных сигнальщиков наверняка велось по другому и вполне по взрослому...
Осенило, блин! Как удачно подходит кораблю его имя (посмотрите и все поймете): нИссИн. Так ведь и выглядел! И привязанность итальянских кораблестроителей к зеркальной симметрии видна и в названии: читай с любого конца --- получишь одинаково "ниссин"! P.S. Вариант с тонкими "трубами": nIssIn.
Весело!
NMD пишет: Кодовые названия ASCC относятся к девайсам советского производства, когда названия/номера проектов не были известны. ИМХО когда они становятся известны, названия у американцев в ходу остаются.
keu пишет: когда они становятся известны, названия у американцев в ходу остаются 1. Да. 2. У постсоветских проектов клички отсутствуют.
"Эмден" --- "Лебедь Востока". (Once in Tsingtao she acquired the nickname "Swan of the East" because of the graceful lines of the ship.)
ЕМНИП, у Станюковича в "Севастопольском мальчике" упоминается некто, служивший на "Тартарарахах" (линейный корабль "Три иерарха"). ЕПМИ, поправьте меня.
Комендор пишет: Как удачно подходит кораблю его имя (посмотрите и все поймете): нИссИн. Так ведь и выглядел! И привязанность итальянских кораблестроителей к зеркальной симметрии видна и в названии: читай с любого конца --- получишь одинаково "ниссин"! Супер! А "Касуга" с 10" носовым орудием несимметрична, потому и навание несимметричное?
Комендор пишет: Интересно, действительно ли их так называли в японском флоте? Вряд ли, но интересный педагогический приём: лишний раз показать силуэты, обучить названиям не вписывающимся в яп. языковые сущности. и , подобрав "смысловые аналоги" безструктурно внушить своё превосходство.
Ура-патриотизм.
АВЩ пишет: Вряд ли, но интересный педагогический приём: лишний раз показать силуэты, обучить названиям не вписывающимся в яп. языковые сущности. и , подобрав "смысловые аналоги" безструктурно внушить своё превосходство. А не проще ли им было перевести названия на свой язык и балаган не устраивать? Все таки серьезным делом занимаются! Комендор пишет: "Князь Суворов" --- "Деревенский дед присесть собирается"; Да пошли бы они кое-куда со своими тупыми приколами и миноносецем "Сирануи"
ABC пишет: А не проще ли им было перевести названия на свой язык... А наши переводили? Транслитерировали. Правда, не припомню, придумывали ли наши насмешливые малапропизмы...
А как же! Адмирал Тогов со своим Кикиморой...))