"Триумф искусства и техники. Ни один корабль в мире не достигал еще такого!" Отзыв Чарльза Крампа о первом круге испытаний "Варяга". При волнение моря в 10 баллов крейсер "Варяг" показывает мировой рекорд для крейсеров своего класса по скорости - 24,59 узла.
подробнее...

II-ая эскадра Тихого океана Поэзия на тему Цусимы
Товарищи, хотелось бы немного отойти от темы если бы, да кабы... как известно история не терпит сослогательного наклонения. Хотя это надо изучать для предотвращения подобного в будущем... Ну, в общем сам немного отвлекся, вопрос такой - какие Вы знаете песни, стихи на тему Цусимы. Я таки кроме песни "В далеком Цусимском проливе" ничего не знаю. В быту молодости сам кое-что сочинил ----отрывок ...У острова Цусима был страшный бой, Раздовался гром пушек и залпов вой. Вот уж как факел вспыхнул Ослябя, И нету спасения от лихого снаряда... Чуть позже если позволите засорять ветку выставлю полностью, оно великовато)))

Ответов - 21

Кстати у меня где то поэма про ютланд лежит..........
...Заставив люмпен подтянуть живот, отняв последний рубль у плачущей старухи Они по-новой поднимали Флот Среди царящей в головах разрухи...
ISKANDER пишет: какие Вы знаете песни, стихи на тему Цусимы Я таки кроме песни "В далеком Цусимском проливе" ничего не знаю. Этой?... ЦУСИМА... В далеком Цусимском проливе, В морях азиатской земли, Там дремлют стальные гробницы, Там русские есть корабли. В пучине немой и холодной, В угрюмой, седой глубине Эскадрою стали подводной, Без якоря встали на дне. Упали высокие трубы, Угасли навеки огни, И ядра, как острые зубы, Изгрызли защиту брони. У каждого мертвого судна В рассыпанном вольном строю Там спят моряки беспробудно, Окончили вахту свою. Их тысячи сильных и юных, Отборная русская рать... На грудах обломков чугунных Они улеглись отдыхать. Седые лежат адмиралы, И дремлют матросы вокруг, У них прорастают кораллы Сквозь пальцы раскинутых рук. Их гложут голодные крабы И ловит уродливый спрут, И черные рыбы, как жабы, По голому телу ползут. Но в бурю ночного прилива, На первом ущербе луны, Встают мертвецы молчаливо Сквозь белые брызги волны. Их лица неясны, как тени, Им плечи одела роса, И листья подводных растений Плющом заплели волоса. Летят мертвецов вереницы На запад, на сушу, домой. Несутся быстрее, чем птицы, — Но путь им заказан прямой. Хребтов вековые отроги, Изгибы морских берегов И рельсы железной дороги Уж стали добычей врагов. И только остался окружный — Далекий, нерадостный путь. На тропик летят они южный, Спешат материк обогнуть. Мелькают мысы за мысами; Вдогонку несется луна. Они не опомнятся сами, Пред ними родная страна. Но что же их стиснуты руки И гневом блеснули глаза? На родине смертные муки, Бушует слепая гроза. Унылое, серое поле, Неровная, низкая рожь... Народ изнывает в неволе, Позорная царствует ложь. Торговые, людные села, Больших городов суета... Повсюду ярмо произвола, Не знает границ нищета. И плачут голодные дети, И катится ярости крик, И свищут казацкие плети, Сверкает отточенный штык... Снаряды взрываются с гулом, И льется кровавый поток. Объяты багровым разгулом И Запад и Дальний Восток. И падает так же рядами Подкошенной юности цвет В широкие общие ямы, В могилы, где имени нет. 1905, В. Богораз-Тан
cobra пишет: Кстати у меня где то поэма про ютланд лежит... А почему, допустим - не здесь?.. С уважением, АВЩ
АВЩ пишет: И ядра, Может, "Снаряды, как острые зубы..."? Вообще, про Цусиму много написано. Здесь вроде бы даже где-то были на форуме.
Titanic пишет: АВЩ пишет: АВЩ цитировал... Снаряды , конечно,- более в тему... Titanic пишет: Вообще, про Цусиму много написано. Здесь вроде бы даже где-то были на форум Да, надо будет найти и кинуть ссылку... У И.Франчука есть поэма о Цусиме, лучше я не читал С уважением, АВЩ
У И.Франчука есть поэма о Цусиме, лучше я не читал Позавчера был в гостях у Игоря Владимировича Франчука. Получил (с авторской дарственной надписью и автографом) его новую работу, опубликованную в одесском журнале "Черноморские румбы", и , в очередной раз насладился "избранными эпизодами" из поэмы-реквиема "Эскадра"( о 2 ТОЭ и цусиме). Поэма уже написана, готовится к печати, первый тираж что-то около 500-700 экз. С уважением, АВЩ
А вот моё хокку (трехстишие) на тему Цусимы: Всплесками море кипит от снарядов. Шимоза врагу разъедает глаза. Сикисима вспарывает моря гладь. Жду с нетерпением критических отзывов.
В горячий полдень Сенегала под душным пологом небес Встречаешь белых очень мало Их зной сгоняет под навес. Но мы угля принявши бремя В дальнейший приготовясь путь, Гуляли даже в это время, спеша на что-нибудь взглянуть... К.К. Случевский "Александр III", лейтенант. Дакар.1904
Флаг Российский. Коновязи. Говор казаков. Нет с былым и робкой связи – Русский рок таков. Инженер. Расстегнут ворот. Фляга. Карабин. «Здесь построим русский город, Назовем – Харбин… Перед днем Российской встряски, Через двести лет, Не Петровской ли закваски Запоздалый след? А.И. Митропольский (А.Несмеянов).Не Цусима,но тепло...
ПАМЯТИ АДМИРАЛА МАКАРОВА Исикава Такубоку (1885-1912) - японский поэт и писатель. Основоположник реализма в японской литературе. Родился в семье сельского священника в деревне Сибутами на северо-востоке острова Хонсю. Работал учителем. Принимал участие в революционном движении. Скончался от туберкулеза. "...он считал русское самодержавие намного демократичнее, чем режим микадо в Японии. В пример приводил судьбы Короленко, Достоевского, Горького, которые и на каторге были, и в тюрьмах сидели. И всё-таки печатались и обладали большим влиянием на русское общество. Самого его власти не преследовали за уважение и почёт к врагу со страниц газет. Он вообще увлекался Россией, русской литературой и философскими течениями, он даже дочь свою назвал русским именем Соня." В.Л.Панфёров И.Такубоку. ПАМЯТИ АДМИРАЛА МАКАРОВА Утихни, ураган! Прибой, не грохочи, Кидаясь в бешенстве на берег дикий! Вы, демоны, ревущие в ночи, Хотя на миг прервите ваши клики! Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи, Не наносите яростных ударов, Замрите со склонённой головой При звуках имени его: Макаров! Его я славлю в час вражды слепой Сквозь грозный рёв потопа и пожаров. В морской пучине, там, где вал кипит, Защитник Порт-Артура ныне спит. О, солнце Севера! Как величаво Сошло оно в крутой водоворот. Пусть, как в пустыне, всё кругом замрёт, Ему в молчаньи воздавая славу! Вы слышите ль, как громкий клич без слов Вселенную наполнил до краёв? Но что в нём прозвучало? Жажда ль мести? В час гибели? Иль безрассудный гнев, Готовый мир взорвать с собою вместе, Когда валы смыкались закипев, Над кораблём, защитником отчизны? О нет, великий дух и песня жизни! Враг доблестный! Ты встретил свой конец, Бесстрашно на посту командном стоя, С Макаровым сравнив, почтут героя Спустя века. Бессмертен твой венец! И я, поэт, в Японии рождённый, В стране твоих врагов, на дальнем берегу, Я, горестною вестью потрясённый, Сдержать порыва скорби не могу. Вы, духи распри, до земли склонитесь! Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи! При имени Макарова молчи, О битва! Сопричислен русский витязь Великим полководцам всех времён, Но смертью беспощадной он сражён. Когда вдруг запылал от вспышек молний Над Азией Восточной небосклон И закипели в жёлтом море волны, Когда у Порт-Артура корабли В кольце врагов неравный бой вели, Ты, болью за свою отчизну полный, Пришёл на помощь. О, как ты могуч Последний Солнца блеск меж чёрных туч! Ты плыл вперёд с решимостью железной В бой за Россию, доблестный моряк! Высоко реял над ревущей бездной На мачте гордый адмиральский стяг. Но миг один - всё скрылось под волнами: Победами прославленное знамя И мощь, которой в мире равной нет: Где их могила, кто нам даст ответ? В тот страшный день с утра спустились тени И Солнце спрятало свои лучи, Заклокотало море в белой пене: (Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи, Все, как один, падите на колени, Пускай сольёт сердца один порыв.) Скрывалась в море неприметно мина. И потопил внезапно страшный взрыв Корабль, что нёс морского властелина. Спокойно руки на груди скрестив, Вперив свой взор в бездонную пучину, Где в злобном торжестве кружился вал, Исчез на веки славный адмирал. Ах, океан судьбы и грозной бурей Его волнующая злая смерть! Лишь день вы бушевали в Порт-Артуре, Но вечно будут помнить чёрный смерч. Когда ж вас спросят с гневной укоризной, Как смели вы такую жизнь отнять, То перед светлым царством вечной жизни Какой ответ вы будете держать? Мгновенно все надежды и величье Под вашим натиском погребены! Ужель у вас нет никому отличья И ничему живущему цены? Всему конец! Бессчётными слезами Истории омыты письмена, Но снова льётся жгучая, как пламя, На это имя слёз моих волна. Неизгладимая зияет рана В груди его, где жил могучий дух: Скорбит весь мир, что свет его потух В неведомых глубинах океана. Но вечно ль смерть владыка - вот вопрос! Что, если вместо бесконечной тризны Из нашей скорби, наших жарких слёз Взойдёт заря неистребимой жизни? О, если б это, наконец, сбылось! Мой друг Макаров! Ты сошёл в могилу, Но в имени твоём, в моих стихах, В бессмертной правде отыщу я силу, Чтоб быть, как ты, в передовых бойцах. Луна неясно светит и спокоен Полночный час, во мрак вперил я взор. Мне кажется, вон там, бесстрашный воин, Ты отражаешь бешеный напор Валов, кипящих яростью кровавой. Твой гордый дух - бессмертия залог. Да, умер ты, но умереть не мог. Да, ты погиб, но победил со славой! Утихни, ураган! Прибой молчи! Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи, Не наносите яростных ударов! Замрите со склонённой головой! Пусть в тишине мой голос огневой Вас к скорби призовёт: погиб Макаров! В морской пучине, там, где вал кипит, Защитник Порт-Артура ныне спит. Пер. с яп. Веры Марковой
Нашел еще 2авторов,писавших об РЯВ И.Лотарев Туман сгущался, но рассеяв Его, слегка поколебал Наместник царский Алексеев, Угрозу битв, устроив бал... Припятитрубился "Аскольд", От «Рюрика встав на кильватер. И увертюрой из "Rheingold" На крейсере открытье бала Оповещают трубачи... Тут и «Паллада, и «Боярин, И тот, чье имя чтит моряк, Чей славный вымпел оалтарен, В те дни обыденный - «Варяг!.. Какой бы ни был ты понурик, Не можешь не взнести бокал, Когда справляет крейсер «Рюрик В ночь феерическую бал!.. Для всех бойцов, измученных борьбю, Был Кондратенко жизнью, сердцем и душою. Он дух бойцов примером ободрял, Он для врага преграды создавал: Везде, где шумный бой кипел гремящей лавой, Где дым снарядов вражеских дышал отравой, - Среди бойцов всегда являлся он, Руководя бесстрашно грозным смертным боем, Среди геройских войск он был всегда героем! И.Северянин В год первой революции на дачу Мы в Гатчину поехали. Весною Произошла Цусима. Катастрофа Нежданная совсем меня сразила: В ту пору я большим был патриотом И верил в мощь любимой мной эскадры. Я собирал коллекцию из снимков Судов всех флотов; на почетном месте Примерно вымпелов сто девяносто Висел на стенке русский флот, причем Разделены суда все по эскадрам: Из Балтики, левей - из Черноморья, И Тихоокеанская. Тогда мне Было восемнадцать лет...
Это принадлежит не кому-нибудь,а самому Ноги... "...Обломки и трупы покрывали склоны гор, Взрывы снарядов изменяли их очертания, Такой трагедии не было на земле С тех пор как появились боги. Пока будет длиться вечность, Эти горы останутся священными для нас, И сегодня я даю им новое имя – "Горы победного высокого духа". click here
ИГОРЬ ЛОТАРЕВ БОЙ ПРИ ЧЕМУЛЬПО (Памяти крейсера I-го ранга "Варяг" и мореходной канонерской лодки "Кореец"). "Кореец" и "Варяг", полны отваги, Хотя с врагом их силы неравны, Вступают в бой, неся на мачтах флаги Их родины, любезной им страны. Сам Урио их вызвал в бой кровавый. Имеет он четырнадцать судов, Но наши два героя дышут славой, Вступают в бой, славнейший из боев. Японец им сигналом предлагает Без боя сдать отважныя суда: "Варяг" на дерзость ту не отвечает И давит гнев в себе не без труда. Гремит оркестр на крейсере нейтральном, Несется гимн: "Господь, царя храни!" Суда идут в порядке идеальном, Как будто на парад идут они. Взвился сигнал на вражеской "Асаме", Суда открыли страшную пальбу; "Кореец" и "Варяг" стреляют сами, Не ропщут на тяжелую судьбу, А борятся за право жить на свете, За веру, за отчизну, за царя. Оне - смелы; оне - России дети; Оне - орлы, короче говоря. ~ Окончен бой. Израненный в сраженьи Вернулся в гавань доблестный "Варяг", "Кореец" с ним, испив до дна мученья, Не посрамив наш славный русский флаг. Но, чтоб судов, разбитых в битве страшной, У нас враги не вздумали отнять, Начальник русский - бравый и отважный - Решил суда немедленно взорвать. И вскоре рейд Чемульпскаго залива И вместе с ним нейтральные суда Дрожали все от страшной силы взрыва, И в бухте грозно пенилась вода. Суда держав нейтральных приютили Команду с наших взорванных судов, Оне видали бой и оценили Любовь к отчизне преданных сынов. Но и враги немало пострадали, Немало получили тяжких ран, А "Такачиху", нам передавали, У них отнял Великий Океан. ~ Я с гордостью, с любовью и с поклоном Приветствовать душой и сердцем рад И восхвалять в порыве восхищенном Защитников, вернувшихся назад. Надеюсь, что еще найдутся люди, Которые поддержат русский флаг, Как сделали, врагу подставив груди, Безсмертные "Кореец" и "Варяг". Игорь Лотарев. С.-Петербург. 4-го Января 1905 года.
Это не Цусима,но поэзия,тем более фото оригинала. Блокнот стихотворений капитана 56-го пехотного Житомирского полка М.А.Григорова. 1905 г.
gtomorfolog увидел поздно, но всё равно ... с уважением, АВЩ
Солдатская песня времен РЯВ.
Поэзия РЯВ Тема,посвященная поэзии на одном из форумов по РЯВ.
В апреле 1909 года русский военный агент при посольстве в Токио полковник В. К. Самойлов посетил многие места захоронений русских воинов. Тогда он обнаружил могилы 462-х воинов. А у нас получается число 464. Он исполнил просьбу Святителя Николая, чтобы посетить все эти могилы наших моряков, разбросанные как на этих островах, так и по побережью провинций Симанэ и Тоттори... " Нет, не только по всему побережью Симанэ и Тоттори, но он посетил даже военные крепости Майдзуру (преф. Киото ), Инносима (преф. Хиросима ), Сасэбо (преф. Нагасаки ), острова Цусимы и так далее. Всего 34 места! Удивительно много Более удивительно то, что он их обследовал с такой степенью точности, как и японские власти! В 1906 г. на средства местных жителей, сообщает полковник, "построен памятник капитану 1-го ранга Бойсману... " Этим не ограничивается: в 1989 году, в городе Мацуяма открыли бронзовый бюст Бойсмана, бывшему командиру броненосца "Пересвет". Присутствовавшие на церемонии открытия школьники спели новую песню, посвященную Бойсману. Композитор этой песни - Т. Кавамото, слова написала японская женщина М. Хиротани. Вот ее последний куплет: Вот цветы - их принесли взрослые и дети, что не знают войны. Прошло время, между Японией и Россией воцарился мир. И снова звучит панихида по капитану Бойсману, И новые поколения теперь будут передавать рассказ О благородной и гордой жизни капитала Бойсмана.
Интересно
gtomorfolog цитирует: Вот цветы - их принесли взрослые и дети, что не знают войны. Прошло время, между Японией и Россией воцарился мир. И снова звучит панихида по капитану Бойсману, И новые поколения теперь будут передавать рассказ О благородной и гордой жизни капитала Бойсмана. песня о бывшем враге - это достойно... "Досталась нам победа нелегко Да! Враг был храбр! Тем больше наша слава... "(с) К. Симонов о событиях Халхин-Гола